由原英国《曼彻斯特卫报》(现《卫报》)驻中国记者H·J田伯烈于1938年所编著的《日军在中国的暴行》的英文原版书封面。
本组图片均由记者熊明摄
在1938年由国民出版社出版的中译本书中,添加了不少记录侵华日军暴行的真实照片。
1986年由江西人民出版社出版的译本。
萧山日报讯 (记者 黄琪奥)7月8日下午,萧山图书馆对外披露了《日军在中国的暴行》一书,是由原英国《曼彻斯特卫报》(现《卫报》)驻中国记者H·J田伯烈于1938年所编著的英文原版书。据了解,在这本书里,这名英国记者客观还原南京大屠杀等暴行,真实再现了日军在1937-1938年间在中国犯下的累累罪行。
“这本书最早为国立罗斯福图书馆(萧山图书馆前身)所珍藏,我们是在纪念全民族抗战爆发77周年前夕对馆内的二战文献进行整理时发现的。”萧山图书馆馆长任竞说。
据介绍,这本《日军在中国的暴行》出版于1938年,全英文,为第一版,原本藏于萧山图书馆外文文献区。
那么这样珍贵的图书又是如何来到萧山图书馆呢?“根据本书最早为国立罗斯福图书馆所珍藏,估计是源于图书馆成立之时美国方面的捐赠图书。”任竞说。
记者在翻阅此书后发现,这本以英国记者田伯烈的日记作为主体的图书,包括“南京的活地狱”、“劫掠屠杀奸淫”、“甜蜜的欺骗和血腥的行动”、“恶魔重重”、“华北的恐怖”、“黑暗笼罩下之城市”、“空袭与死亡”、“恶魔的阴谋”和“结论”等9个章节以及七篇附录,共计222页。
此外,记者还发现,此书在记录日军在南京犯下罪行的同时,也对日军在华北等地犯下的罪行以及中国造成的财产损失进行了详细记录,特别在该书的122页,更是引用上海公共租界工部局的统计数据,用表格的形式详细反映了由于日军侵略对公共租界内的工业所造成的破坏。
作为一本记录日军暴行的图书,这本书的价值又体现在哪里呢?“田伯烈的报道作为证据出现在远东国际军事法庭,对日军在侵华战争期间所犯下的罪行进行有力控诉。”任竞说。
在萧山图书馆研究馆员、抗战史专家王志昆看来,作为较早出版的记载日军暴行的图书,该书为研究中日战争的历史提供了第一手原始文献。“这本书面市之后,国民出版社邀请了著名学者郭沫若为其作序,并对其进行了翻译,并在当年7月以《外人目睹中之日军暴行》为书名推出了中译本,现在市场上流行的大都是该书的中译本,此次对外公布的英文原版可以说是首次与萧山读者见面。”
此外,任竞表示,萧山图书馆总共藏有三种版本的《日军在中国的暴行》(后两版书名略有不同),“除了此次公布的英文原版,我们还藏有1938年由国民出版社出版的中译本以及1986年由江西人民出版社出版的译本。”由于年代都较为久远,这些图书都暂不外借,读者只可在萧山图书馆内进行查阅。
对日军暴行的记述 让人读不下去
本报记者 申晓佳
“我们的牺牲不仅在为自己的祖国、自己的文化筑着血肉的长城,同时,也在为全世界的人类、全世界的文化筑着血肉的长城。”1938年,中国现代文学家、诗人郭沫若在《外人目睹中之日军暴行》(即《日军在中国的暴行》1938年译本的译名)的序言写下了满含悲愤的文字。在他看来,田伯烈所著的这本书,堪称中国人民“血肉长城的写照”。
记者随意翻开《外人目睹中之日军暴行》的一页,上面对日军暴行的记述实在让人读不下去。比如,该书这样写道:“12月21日,一个中国人带着五处刺刀伤口爬进了南京大学医院。……这名男子说在城西的某个地方,130名日本士兵用刺刀活活刺死了近500名中国俘虏。”当这位幸免于难的男子在夜里醒来,日军已经离开。他的意识虽已模糊,但他拖着重伤的身体,一路爬回城里。
正因为亲眼目睹了一幕幕难以置信的惨烈场景,英国记者田伯烈才坚定地表示《日军在中国的暴行》是一本“供读者明白认识战争的狰狞面目,并剥夺战争的虚伪魔力”的书。而通过他的笔,我们也再次目睹了“血肉的长城”。
戳穿日方谎言
本报记者 申晓佳
在《日军在中国的暴行》书中,英国记者田伯烈收集了大量记录、报告、文件和信函。不仅如此,他还在此基础上对日军的暴行作出了理性的分析,有力地戳穿了日方的种种谎言。
田伯烈指出,日方屡次声明对华作战的目的在于打倒中国政府,并非反对中国民众。但却在惨无人道地侵略中国的同时,摧毁中国民众赖以复兴的根本。
他以日军对上海工业的毁灭性打击为例进行说明:日军有组织地对沪北工业区的钢铁进行“一尺一寸的搜刮”,带走工厂的机械,连居民家中的铁片都不放过,声称是为了制造军火。
对此,田伯烈一针见血地指出,日军搜刮上海的钢铁,远远不能满足制造军火的需要。但上海的机械设备不复存在,中国人重回故里也已一无所有,“是对上海未来的繁荣最残酷的打击”。由此,谎言被戳破,日军的狡诈、虚伪和残酷一览无余。